Indígena català


Imprimir canciónEnviar corrección de la canciónEnviar canción nuevafacebooktwitterwhatsapp

Palestina, Xiapas, Berbers, Sàhara, Kurdistan, Quebec,
els aborígens australians o els sel·lenites si fos cas.
Les boques rebosants de llibertat pels oprimits,
per llengües, per identitats o per cultures en perill.

La diversitat per a molts és innegable
però no els parles pas de la mort del nostre poble.
Un doble discurs per a quan el problema els toca.

És més fàcil dur la veu reivindicativa
amb un poble a prop del tròpic,
molt millor quan més exòtic
que amb el perviure dels catalans.

Per tant, dóna quatre voltes per ta casa
abans de canviar el món,
i és que unes paraules reaccionàries
també ho són baix un vel roig, vullgues o no..

Per què sóc xenòfob i tancat per sentir-me identificat
amb la cultura on m’he criat i rebutjar allò imposat?
Si això ho diguera algú es comportaria com un turc
trencant-li les cames a un kurd, trencant també el seu futur.

No sóc del Sàhara i lluite per la meua terra,
no sóc tibetà i defense una cultura,
no sóc berber i vull tindre la meua llengua,
no sóc palestí i també ataque a qui em desprecia,
rebutge a qui no em tolera,
siga fatxa o llibertari,
sóc indígena, sóc català.

Per tant, dóna quatre voltes per ta casa
abans de canviar el món,
i és que unes paraules reaccionàries
també ho són baix un vel roig, vullgues o no..

Per tant, dóna quatre voltes per ta casa
abans de canviar el món,
i és que unes paraules reaccionàries
també ho són baix un vel roig, vullgues o no..


Autor(es): Alabaix